The phrase denotes the daily spiritual discourse of the Brahma Kumaris World Spiritual University, translated into the English language. These discourses, originating in the form of a Hindi reading, are pivotal to the organization’s teachings and are systematically rendered into numerous languages, including English, for wider accessibility. The translated version enables non-Hindi speakers to engage with the core philosophy of the Brahma Kumaris.
Access to the translated discourses provides numerous advantages. It facilitates a deeper understanding of the Brahma Kumaris’ spiritual principles and practices for English-speaking individuals globally. Furthermore, it fosters a sense of community among those who might otherwise be isolated by language barriers. Historically, the translation efforts reflect the organization’s commitment to disseminating its message universally, transcending linguistic boundaries.